logo

logo

МАН Люция Ивановна
(1935–2005)

Кандидат физико-математических наук

 

Родилась 23 июня 1935 года в Одессе. В 1958 году, после окончания физического факультета МГУ, поступила на работу в лабораторию электронографии ИК АН СССР. Это были годы становления микроэлектроники. В лаборатории, возглавляемой профессором З.Г. Пинскером, проводились интенсивные исследования атомной структуры различных полупроводников. Люция Ивановна активно включилась в эту тематику и совместно с P.M. Имамовым, С.А. Семилетовым и З.Г. Пинскером выполнила цикл работ по изучению атомной структуры тонких пленок двух- и трехкомпонентных полупроводниковых соединений. В результате этих исследований была внесена ясность в сложный вопрос о кристаллической структуре, химическом составе, условиях образования и области существования этих веществ.

Кроме того, Л.И. Ман совместно с P.M. Имамовым занималась составлением удобной для практического использования в электронографическом структурном анализе таблицы сливающихся отражений на электронограммах типа косой текстуры для всех пространственных групп кубической, тетрагональной, ромбической и гексагональной сингоний. Все эти результаты составили предмет ее кандидатской диссертации, которую она успешно защитила в 1970 году.

Большую известность получила деятельность Лиции Ивановны в качестве переводчика и редактора английской версии журнала "Кристаллография". Она является одним из переводчиков монографии Дж. Каули "Физика дифракции", вышедшей в 1979 году.

Люция Ивановна принимала активное участие в мероприятиях, связанных с проведением Международных научных конгрессов, конференций, симпозиумов, работая в программных и организационных комитетах либо выступая в качестве синхронного переводчика.

Люция Ивановна Ман была ярким, неординарным человеком, интересным собеседником. Она прекрасно разбиралась в музыке, живописи, свободно говорила на нескольких языках. В последние годы ей приходилось часто бывать в Швеции, где жил ее муж – всемирно известный ученый профессор Арне Магнели, и она выучила шведский, на котором могла общаться так же легко, как на русском или английском.